Receta refrescante para el buen tiempo

Menú para el Día de la Madre

Como bien sabéis madre no hay más que una, y como tal así se merece que la tratemos. Alguien único se merece un día en el que ser protagonista y ese día es este miércoles.

¿Sabías que la costumbre de homenajear a las madres se remonta a la Antigua Grecia? Se rendía homenaje a Rea, madre de Zeus, Poseidón y Hades. 

Frying with olive oil

Healthy and delicious: frying in Olive Oil

Frying with Olive Oil is one of the oldest methods of cooking in the world, and makes any fried meat, fish or vegetable tastier.

Using Olive Oil for frying is beneficial in the following ways:

Freír con aceite de oliva es saludable

Freír es saludable si sabes cómo

Existe una creencia equivocada que dice que freír alimentos no es sano. Sin embargo, casi todas las dietas equilibradas cuentan con frituras. Es el caso de la Dieta Mediterránea, famosa por sus beneficios para la salud y declarada Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO, que no se entiende sin alimentos fritos con Aceite de Oliva, tal y como asegura en su trabajo Francisco J.

Receta de Pan con aceite de oliva

Schalten Sie den Backofen ein! Heute backen wir Brot mit Olivenöl.

Für einen Koch ist es das beste Lob, wenn seine Gäste die Teller bis auf den letzten Krümel leer essen. Bis auf den letzten Bissen, indem sie Brot in die Soße eintauchen, um die Gaumenfreude noch etwas länger genießen zu können.

Receta de Pan con aceite de oliva

Turn the oven on! Today we’re baking bread with Olive Oil

Nothing gives a cook greater pleasure than seeing diners wiping their plates clean with bread. That last mouthful, with the bread soaked in sauce, that lets your palates savor for just a few moments longer the flavor of what you have just eaten.




しかし、なぜこの日に祝うのでしょうか? 古代ギリシア時代には、すでに母の存在を祝う習慣があり、ゼウス、ポセイドンとアデスの母親であるリーアを祭っていました。けれど、5月の第2日曜日に祝う習慣は、北アメリカ内戦時の社会活動家、アンヌ・マリア・ジャルビス女史の娘である、アンナ・ジャルビス女史が定めました。













Ein Menü für den Muttertag

Mutter hat man nur eine, das wissen wir alle, und dementsprechend sollen wir auch mit ihr umgehen. Eine besondere Person verdient einen Tag, an dem sie die Hauptperson ist. An diesem Sonntag ist es soweit.

Aber warum an diesem Tag und nicht an einem anderen? Die Tradition, die Mütter zu würdigen, stammt aus dem alten Griechenland, wo man Rea, die Mutter von Zeus, Poseidon und Hades ehrte. Aber der Grund, dass wir diesen Tag am zweiten Sonntag im Mai feiern, ist Ana Jarvis, die Tochter von Ann Maria Reeves Jarvis, einer Aktivistin des Sozialdienstes im Amerikanischen Bürgerkrieg.


Cardápio para o Dia das Mães

Todos sabem que mãe só tem uma e por isso mesmo ela merece ser tratada como tal. Uma pessoa única merece um dia de protagonismo e esse dia vai ser esse domingo.

Porém, por que este dia e não outro? A tradição de render homenagem a todas as mães remonta à Grécia Antiga, onde rendiam homenagem a Rea, mãe de Zeus, Poseidon e Hades. Não obstante, a responsável de que celebremos este dia no Segundo Domingo de Maio é Ana Jarvis, filha de Ann Maria Reeves Jarvis, uma grande ativista social durante a Guerra civil Norte-americana.


Menu for Mother’s Day

As you all know, we only have one mother so it’s important we treat her well. Someone as special as her deserves one day to be the star and that day is happening this Sunday.

But why then instead of any other day? The custom of honoring mothers dates back to Ancient Greece when they would pay tribute to Rhea, the mother of Zeus, Poseidon and Hades. However, we celebrate Mother’s Day on the second Sunday of May thanks to Ana Jarvis, the daughter of Ann Maria Reeves Jarvis, a social activist during the Civil War.